Я думаю, многие из нас используют оба слова: "водитель" и "шофёр" в нашей повседневной жизни, но при этом мы не обращаем внимание на то, какое конкретно, смысл закладывается примерно один и тот же (хотя, обращаю ваше внимание на фото). И вроде бы, когда нас ставят перед фактом, какая-то разница в этих словах ощущается - но какая, сложно сказать.
Для выяснения разницы в терминах стоит обратиться к их истокам возникновения.Итак, начнём со слова "шофёр". В русском языке они появилось из французского "Chauffer". Дословно переводится как "кочегар" или "истопник". Собственно, так по началу и было - в девятнадцатом веке так и называли людей, подбрасывающих дерево и уголь в паровозные топки, а затем шофёрами стали называть и машинистов.Впоследствии, с развитием автотранспорта, это слово плавно перешло и в мир авто. Собственно, слово "шофёр" у нас больше ассоциируется с Советским Союзом, да, с той песней: "Крепче за баранку держись, шофёр..". Но и "крутили баранку" раньше совсем по-другому.Примитивный механизмы, никакой электрификации, навороченного в автомобилях не было ничего, и о станциях технического обслуживания говорить нечего (это мы берем довоенное время). Собственно, это и были шофёры - люди, которые могут не только водить транспортное средство, но и чинил и обслуживал его.
Теперь о водителях. После войны в середине 50-х годов, серьёзно встаёт вопрос о том, что, действительно, автомобили - более совершенный аппарат, и не всё чинится так легко. Тогда начинают появляться механики и более менее примитивные СТО. И как следствие, вслед за механиками, начинают появляться водители.Кто же такие водители? В самом слове скрыто его значение - "водить", человек, который провожает, ведет.
Интересное:
Теперь, когда мы разобрались с терминами, можно сделать вывод о том, в чём разница между водителем и шофёром.Водитель - человек, который водит транспорт и на этом в общем-то всё. В то же время, шофёр - первоклассный водитель, профессионал, который может самостоятельно обслужить технику, выявить поломку и т.д. Именно шофёры особо сильно ценились в стране Советов. Такие люди, зачастую, не доверяли механикам свой транспорт, а разбирались во всём самостоятельно.
Теперь переместимся в наше современное общество. Вот так звучит сейчас терминология наших сегодняшних слов: Водитель – человек, который имеет право, или учиться, на управление любым транспортным средством.Шофер – это человек, профессиональная деятельность которого связана с управлением транспортного средства.Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что сегодняшнее значение слов не сильно отличается от первоначально используемых в Совке. Да, конечно, шофёрами сейчас людей называют всё реже и реже. Происходит это по ряду причин:В современном мире мире профессия шофёра просто разделилась на 2 разные: водитель и механик. Очень много станций тех. обслуживания, и разделены они на разные спецификации: по электрике, шиномонтаж, ходовая часть и т.д. По этой причине, сейчас называть кого-либо шофёром - это просто поностальгировать по старым временам, или применять специально, чтоб показать, что человек - ас своего дела, но это уже для узкого круга людей.
Понравилась статья? Ставьте лайки и подписывайтесь, это моя мотивация работать дальше!
Интересное еще здесь:
Комментарии (0)